בית / נוטריון ותרגום נוטריוני

נוטריון ותרגום נוטריוני בראשון לציון

צריכים אישור נוטריוני או תרגום נוטריוני מאומת? עו״ד ונוטריונית עמליה בן חמו מעניקה שירותי נוטריון בחמש שפות - במקום אחד, במהירות ובמקצועיות.

לשיחת ייעוץ בוואטסאפ

בקצרה

משרד בן חמו ושות׳ בראשון לציון (דוד סחרוב 22) מעניק שירותי נוטריון ותרגום נוטריוני, בראשות עו״ד ונוטריונית עמליה בן חמו, הדוברת ומתרגמת בחמש שפות: עברית, אנגלית, צרפתית, ספרדית ואיטלקית. השירותים כוללים אישור נכונות תרגום, אימות חתימה, ייפוי כוח נוטריוני, אימות תצהיר ואישור העתק נאמן למקור. שכר שירותי הנוטריון קבוע בחוק ואחיד לכל הנוטריונים בישראל. לפנייה: 03-6296515.

אישור נוטריוני הוא אישור בעל תוקף משפטי מיוחד, שנדרש למסמכים רשמיים בארץ ובחו״ל.

נוטריון הוא עורך דין ותיק שהוסמך על ידי משרד המשפטים לאמת, לאשר ולערוך מסמכים בעלי מעמד משפטי מוגבר. אישור נוטריוני מתקבל כראיה מספקת בבתי משפט וברשויות, ולעיתים קרובות נדרש למסמכים המיועדים לשימוש בחו״ל.

שירותי הנוטריון שאנחנו מעניקים

אישור נכונות תרגום

אישור נוטריוני לכך שתרגום מסמך נאמן למקור, בעל תוקף בארץ ובחו״ל.

אימות חתימה

אימות נוטריוני של חתימה על מסמך, לרבות ייפויי כוח והסכמים.

ייפוי כוח נוטריוני

עריכה ואימות של ייפוי כוח בעל תוקף מוגבר, גם לשימוש בחו״ל.

אימות תצהיר

אימות נוטריוני של תצהיר לשימוש בהליכים משפטיים ומנהליים.

העתק נאמן למקור

אישור נוטריוני שהעתק של מסמך זהה למקור.

אישורים נוספים

אישור חיים, אימות הסכם ממון ואישורים נוטריוניים נוספים לפי צורך.

תרגום נוטריוני בחמש שפות

היתרון הייחודי שלנו: עו״ד ונוטריונית עמליה בן חמו דוברת ומתרגמת בעצמה בחמש שפות, כך שהתרגום והאישור הנוטריוני נעשים במקום אחד, בלי צורך במתרגם חיצוני.

עברית · אנגלית · צרפתית · ספרדית · איטלקית

בין אם צריך לתרגם תעודת לידה, תעודת נישואין, תעודות השכלה, ייפוי כוח או מסמך משפטי, התרגום והאישור הנוטריוני נעשים אצלנו ישירות בשפות אלה. זה חוסך זמן, כסף וטעויות, ומבטיח שהמסמך יתקבל היכן שצריך.

עמודים ייעודיים לפי שפה: תרגום נוטריוני לצרפתית · לספרדית · לאיטלקית

הידעת? · נוטריון

שכר שירותי הנוטריון קבוע בחוק

בשונה משירותים משפטיים אחרים, שכר הנוטריון אחיד לכל הנוטריונים בישראל ונקבע בתקנות. הוא מתעדכן מדי שנה ב-1 בינואר לפי מדד המחירים לצרכן, כך שהתעריף זהה בכל מקום ואינו נתון למשא ומתן.

שאלות נפוצות

מה זה תרגום נוטריוני?
תרגום נוטריוני הוא תרגום של מסמך שאליו מצורף אישור נוטריון לכך שהתרגום נאמן למקור. לאישור הזה יש תוקף משפטי, והוא נדרש כשמגישים מסמכים לרשויות בארץ או בחו״ל. אצלנו התרגום והאישור נעשים באותו מקום, בחמש שפות.
כמה עולה שירות נוטריון?
שכר שירותי הנוטריון קבוע בחוק ואחיד לכל הנוטריונים בישראל, ומתעדכן מדי שנה ב-1 בינואר לפי מדד המחירים לצרכן. כלומר המחיר זהה בכל מקום ואינו נתון למשא ומתן. בשיחה נסביר בדיוק אילו אישורים נדרשים במקרה שלכם.
באילו שפות אתם מתרגמים ומאשרים?
עו״ד ונוטריונית עמליה בן חמו דוברת ומתרגמת בעברית, אנגלית, צרפתית, ספרדית ואיטלקית. כך התרגום והאישור הנוטריוני נעשים ישירות, בלי מתרגם חיצוני. זהו יתרון נדיר שחוסך זמן וכסף.
מה ההבדל בין תרגום רגיל לתרגום נוטריוני?
תרגום רגיל הוא רק העברת הטקסט לשפה אחרת, בעוד תרגום נוטריוני כולל אישור רשמי של נוטריון לנכונות התרגום. רק לתרגום נוטריוני יש תוקף מול רשויות ובתי משפט. לכן למסמכים רשמיים נדרש דווקא אישור נוטריוני.
מתי צריך אישור "העתק נאמן למקור"?
אישור העתק נאמן למקור נדרש כשמגישים עותק של מסמך מקורי, כמו תעודה או חוזה, לגורם שדורש הוכחה שהעותק זהה למקור. הנוטריון משווה בין המקור להעתק ומאשר את זהותם. זה נפוץ בהגשות לרשויות ולמוסדות בארץ ובחו״ל.
צריך לקבוע תור מראש?
מומלץ לתאם מראש כדי לוודא זמינות ולהביא את המסמכים הנכונים. בפנייה נסביר בדיוק אילו מסמכים להביא. אפשר לפנות בטלפון, בוואטסאפ או בדוא״ל.

צריכים אישור נוטריוני או תרגום?

פנו אלינו ונסביר בדיוק אילו אישורים נדרשים ואיך מתקדמים במהירות.

לפנייה בוואטסאפ
או בטלפון: 03-6296515